EN
当前位置:首页 > 服务项目 > 同声传译
同声传译

一、同声传译(Simultaneous interpretation),

    简称:同传,又称同声翻译、同步口译,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。
    第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。


二、同声传译常使用于活动类型:

    新闻发布会、国际展览展示、行业高峰论坛、专题讲座、商务活动、商务谈判、新闻传媒、政府外事活动、新品发布招待会、培训授课、电视广播、国际仲裁、国际性大型会议等。


三、常见同传语言:

    英语同声传译、韩语同声传译、日语同声传译、法语同声传译、德语同声传译、俄语同声传译、意大利语同声传译、西班牙语同声传译、葡萄牙语同声传译、蒙古语同声传译、土耳其语同声传译、阿拉伯语同声传译等。
    世博翻译公司自2009年从事同声传译会议以来,成功承办了近千场国际会议,覆盖城市:北京、上海、杭州、合肥、深圳、成都、重庆、西安、沈阳、长春、青岛、济南等各大城市,尤其是在医药、经济、汽车机械、文化、建筑、能源环保等同传领域尤为突出。
    所提供同声传译覆盖各个领域,包括:IT、招投标、电子、通讯、汽车、航空、建筑、交通、机械、冶金、石油、化工、医药、环保、纺织、服装、造纸、食品、现代农牧业等。

    签约同传译员近百人,主要来自英国巴斯、美国蒙特雷、上外高翻、英国纽斯卡尔、北外高翻、对外经济贸易大学等,近千场同传会议经验。


四、耳语同传:
    在同声传译活动形式中还有耳语同传,什么是耳语同传?耳语同传,也被称为低声口译,这一称呼源自法语的窃窃私语,即小型的同声传译(如下图)。


耳语同传现场


    在耳语同传过程中,同声传译译员被分配到极少数的人群中(通常一至两人),在会议或会谈进行中,靠近收听对象低声即时传译谈话内容,。

    我们的耳语同传译员皆为受过严格的同声传译培训、有着数十场甚至上百场大会同传口译经验的优秀译员,各自有各自擅长的专业领域,可胜任最高规格的医学医药、金融财经、技术科技、法律、商务、文化类大型会议的同声传译工作

温馨提示!

    1.口译翻译工作时间为8小时/天/人,超过8个小时,按加班另行计算; 

    2.不到4小时,按半天计算;超过半天,但不满一天的,按一天计算;

    3.如需出差,客户应负责同传译员的食宿、交通和安全等费用;

 

                                                                               

五、部分同传会议现场:








******************************************************************************************************************************************************************

北京世博伟华文化有限公司(简称:世博会务、世博翻译),提供同传译员、同传设备、手拉手、ZOOM、直播、速记、音响等会务服务。


北京世博伟华文化有限公司
地址:北京市朝阳区建国路88号SOHO现代城A座26层
电话:010-67286437 ,
微信:1208191(QQ 同号)
邮箱:1208191@qq.com
网址:www.shibofy.com(电脑端),m.shibofy.com(手机端)

商务微信号

商务公众号

copyright © 2009 北京世博伟华文化有限公司 . All Rights Reserved . 京ICP备2020037881号-1